Free Web Hosting Provider - Web Hosting - E-commerce - High Speed Internet - Free Web Page
Search the Web

Home | Drivers | History | Race | Photo Gallery | Gye-Vinces | Hall of Fame | Links |
DAY 1: Saturday 19 march - Welcome at the Airport.
Instantes en que Jeff Yungen y Josh Pearson fueron recibidos en el aeropuerto José Joaquín de Olmedo por pilotos ecuatorianos de la talla de Jorge Tenorio y el traductor asignado Xavier Eduardo Yela Almeida. A continuación la agenda preparada durante la estadía de los pilotos estadounidenses...
  EXCLUSIVE TELEVISION INTERVIEW...
Before leaving the airport for the TV Program "FUERZA GUAYAS". The drivers Jeff Yungen and Josh Pearson will have a tight schedule during their stay in our country, testing, Visit the workshop of boat builder Pancho Lainez, press conference, Route recognition, including a meeting with family drivers, a trip to Salinas beach, Vinces city tour and visit to the Parque Histórico Guayaquil,

 
Al pie del cerro Santa Ana y a la orilla del río está el pequeño bastión que es conocido como La Planchada, y en el cual se inicia la calle Numa Pompilio Llona. Esta calle angosta y sinuosa que bordea el cerro está ubicada en el barrio de Las Peñas, el primero que se fundó en la ciudad. ① En la foto en La Planchada observamos a: Carlos Mosquera, Xavier Eduardo Yela, Julio Sojos, Andrés Alejandro Yela, Josh Pearson, Jeff Yungen, Jorge Tenorio, Pancho Lainez y José Yela. ② En el cerro Santa Ana. ③ Brindis de bienvenida.④ Barrio Las Peñas.


DAY 2: Sunday 20 march - Testing.
 



 


DAY 3: Monday 21 march - Checking the boats, Lunch at Nelson's house, history of the Guayaquil-Vinces marathon race.
CALDO DE BOLAS is a typical Ecuadorian soup of green plantain balls or dumplings stuffed with meat and served in a delicious broth with corn and yuca.
 



 
El calor reinante llevó al grupo a reunirse en el dormitorio de Xavier Eduardo Yela a observar el fondo de fotografías antiguas sobre las carreras de lanchas a motor fuera de borda en el Ecuador y la historía de la regata Guayaquil - Vinces. Así, se reunieron: José Yela, Pancho Lainez, Dr. Silvio Mosquera, Enrique Echanique, Natalie de Echanique, Jeff Yungen, Josh Pearson, Nelson Sotomayor, Jorge Tenorio, Julio Sojos y Xavier Oswaldo Yela, fue una jornada de gratos recuerdos en un clima de camaradería de fuerabordistas. El fondo está compuesto por más de 3.000 copias digitales de fotografías.


DAY 4: Tuesday 22 march - Visit the workshop of extraordinary boat builder Pancho Lainez and Testing II
 



 


DAY 5: Wednesday 23 march - Press conference.
 



  EN CASA DE LA FAMILIA ECHANIQUE...
CALDO DE PATAS: a broth-based soup with cow's hoof. PATACONES (hick fried green plantains) are popular side dishes with coastal meals. Patacones are twice-fried plantain patties. Plantains are sliced in 4-cm (1.5-in) long pieces and fried in oil. The segments are then removed and individually smashed down either with a bottle's bottom side or with a tostonera to about half their original height. Finally, the pieces are fried again and then seasoned to taste, often with salt. Patacones are often dipped for about a minute or less in water seasoned with garlic salt.


DAY 6: Thursday 24 march - Guayaquil walking.
En este día estaba previsto visitar las playas de Salinas, pero nuestros visitantes decidieron quedarse realizando una caminata por la hermosa Guayaquil y visitar el mercado artesanal para rezalizar compras.
 



 


DAY 7: Friday 25 march - Route recognition and Vinces city tour.
 



 


DAY 8: Saturday 26 march - Visit area of Tortugas Galápagos and Parque Histórico Guayaquil
Josh y Jeff visitaron a Polito (80-90 años aprox.), Polita (110 años aprox), Chafo (80 años aprox.) y Dartañan (30-40 años) las mascotas y símbolo de la ESPOL. Polito es la tortuga más antigua en posesión de la ESPOL y es el símbolo de esta Institución, representando lentitud pero seguridad al momento de conseguir los objetivos.
 

Parque Histórico Guayaquil...
is a beutiful place to visit and learn about our traditions. It is divided in three main parts: The Hacienda, Zoo and the Historical Harbour. In each section it is possible to have different tours to learn about Ecuador flora and fauna. The zoo offers a different types of animals that are found in our coastal forests. For example, parrots, monkeys, gators, birds, butterfly, etc. From left in the photo: Josh Pearson, Andrés Alejandro Yela, Paula Alejandra Yela y Jeff Yungen.

The historical harbour offers original houses that where used to be situated at the Malecon of Guayaquil. This houses were rescued by experts and rebult just in front of our Daule river. In this section you are transported to the past. Old Guayaquil is represantated by actors.
 
Pearson and Jeff visited a traditional house that is used by people who lives in the country side. Also, you can see how cacao is extracted from the fruit. At some moments of the day, you can enjoy also a little play where actors personified traditional people who lives in the countriside. Finally a lunch with family Yela (Xavier, Paula, Andrés y Xavier Jr.) in a seafood restaurant, Red Crab.


DAY 9: Sunday 27 march.
 



  DAY 10: Monday 28 march - Farewell at Guayaquil airport.
Xavier Oswaldo Yela Villamar y su hijo Xavier Eduardo, despidieron en el aeropuerto José Joaquínn de Olmedo, de Guayaquil, a los pilotos de EE.UU. Jeff Yungen y Josh Pearson, luego de nueve días de visita a nuestro país. Acudieron también a la despedida Jorge Tenorio y su esposa Annabel Valenzuela de Tenorio quienes entregaron presentes para las esposas de los estadounidenses.


clic en logo para ver imagenes fecha anterior



Las fotografías de esta sección son de propiedad de www.vincesnautico.com y pueden ser reproducidas por cualquier medio de comunicación siempre y cuando se mencione la fuente.


Copyright � 2005 www.vincesnautico.com. All rights reserved.